Merge pull request #341 from Mkaysi/l10n-de

Update l10n-de.
This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2012-04-27 08:56:40 -07:00
commit d71b1a815a
11 changed files with 254 additions and 160 deletions

View File

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 23:03+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -74,8 +75,9 @@ msgid "That name isn't valid. Try %q instead."
msgstr "Dieser Name ist nicht zulässig. Probiere anstatt %q."
#: plugin.py:292
#, fuzzy
msgid ""
"<name> <alias>\n"
"<name> <command>\n"
"\n"
" Defines an alias <name> that executes <command>. The <command>\n"
" should be in the standard \"command argument [nestedcommand argument]\"\n"

View File

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 12:02+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:37+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -65,3 +66,10 @@ msgid ""
" will automatically ban a person when banning."
msgstr "Legt fest wieviele Sekunden der Bot Personen automatisch bannt."
#: config.py:75
#, fuzzy
msgid ""
"Determines how many seconds the bot will wait\n"
" before applying a mode. Has no effect on bans."
msgstr "Legt fest wieviele Sekunden der Bot Personen automatisch bannt."

View File

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdf\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 01:33+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -284,15 +285,15 @@ msgstr "Ich habe % nicht gesehen."
msgid "I cowardly refuse to ban myself."
msgstr "Ich bin zu feige um mich selbst zu bannen."
#: plugin.py:352
#: plugin.py:353
msgid "%s has %s too, you can't ban him/her/it."
msgstr "%s hat auch %s, du kannst ihn/sie/es nicht bannen."
#: plugin.py:364
#: plugin.py:365
msgid "kick or ban someone"
msgstr "jemanden kicken oder bannen"
#: plugin.py:371
#: plugin.py:372
msgid ""
"[<channel>] [<hostmask>]\n"
"\n"
@ -307,19 +308,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Entbannt <Hostmaske> im <Kanal>. Falls die <Hostmaske> nicht angegeben wird, werden alle Bans entfernt, die momenaten im <Kanal> gebannt sind und auf deine momentane Hostmaske zutreffen. Besonders nützlich um dich selsbt zu entbannen, falls du versehentlich im Kanal gebannt wurdest. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:388
#: plugin.py:389
msgid "All bans on %s matching %s have been removed."
msgstr "Alle Bans von %s die auf %s zutreffen wurden entfernt."
#: plugin.py:392
#: plugin.py:393
msgid "No bans matching %s were found on %s."
msgstr "Keine passenden Bans %s wurden in %s gefunden."
#: plugin.py:395
#: plugin.py:396
msgid "unban someone"
msgstr "jemanden entbannen"
#: plugin.py:400
#: plugin.py:401
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
@ -332,19 +333,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird <Nick> dazu eingeladen den <Kanal> zu betreten. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:409
#: plugin.py:410
msgid "invite someone"
msgstr "jemanden einladen"
#: plugin.py:428
#: plugin.py:429
msgid "%s is already in %s."
msgstr "%s ist schon in %s."
#: plugin.py:435
#: plugin.py:436
msgid "There is no %s on this network."
msgstr "%s nicht auf diesem Netzwerk."
#: plugin.py:447
#: plugin.py:448
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -358,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit besitzt, wird dies den Bot \"hirnamputieren\", er wird still und wird nicht auf Anfragen reagieren, die im Kanal getätigt werden. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:462
#: plugin.py:463
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dem Bot sein Hirn zurückgegeben, ab diesem Zeitpunkt antwortet er wieder auf Anfragen aus dem Kanal. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:477
#: plugin.py:478
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -383,15 +384,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt die Kanäle aus in denen der Bot hirnamputiert ist."
#: plugin.py:492
#: plugin.py:493
msgid "I'm currently lobotomized in %L."
msgstr "Ich bin momentan hirnamputiert in %L."
#: plugin.py:495
#: plugin.py:496
msgid "I'm not currently lobotomized in any channels that you're in."
msgstr "Momentan bin ich nicht hirnamputiert in allen Kanälen in denen du bist."
#: plugin.py:502
#: plugin.py:503
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
@ -410,7 +411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird einem beständigen Ban mit der <Hostmaske> (oder dem Benutzer der mit <Nick> verbunden wird) verboten mit dem Bot zu interagieren. Andere Plugins setzen es womöglich durch das der Ban Benutzer beim betreten eines Kanals wirklich bannt. <Ablauf> ist optional, und legt fest wann (in Sekunden von jetzt an) der Ban abläuft, falls nicht angegeben wird der Ban niemals automatisch ablaufen. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:522
#: plugin.py:523
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
@ -423,35 +424,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird der beständige Ban auf <Hostmaske> aufgehoben. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:534
#: plugin.py:535
msgid "There are no persistent bans for that hostmask."
msgstr "Es gibt keine beständigen Bans für diese Hostmaske."
#: plugin.py:539
#: plugin.py:540
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will show you the\n"
" current persistent bans on #channel.\n"
" current persistent bans on the <channel>.\n"
" "
msgstr ""
"[<Kanal>]\n"
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, werden die momentan beständigen Bans im <Kanal> angezeigt."
#: plugin.py:549
#: plugin.py:550
msgid "%q (expires %t)"
msgstr "%q (läuft ab:%t)"
#: plugin.py:552
#: plugin.py:553
msgid "%q (never expires)"
msgstr "%q(läuft niemals ab)"
#: plugin.py:556
#: plugin.py:557
msgid "There are no persistent bans on %s."
msgstr "Es gibt keine beständigen Bans für %s."
#: plugin.py:563
#: plugin.py:564
msgid ""
"[<channel>] <nick|hostmask> [<expires>]\n"
"\n"
@ -468,7 +470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird eine beständige Ignorierung auf <Hostmaske> gesetzt oder auf die Hostmaske die momentan mit <Nick> verbunden wird. <Ablauf> ist optional und gibt an wann (in Sekunden von jetzt an) die Ignorierung abläuft, falls dies nicht angegeben wird, wird die Ignorierung niemals automatisch ablaufen. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:581
#: plugin.py:582
msgid ""
"[<channel>] <hostmask>\n"
"\n"
@ -481,11 +483,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies den dauerhaften Ignore von <Hostmaske> im Kanal entfernen. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:593
#: plugin.py:594
msgid "There are no ignores for that hostmask."
msgstr "Es gibt keine Ignorierungen für diese Hostmaske."
#: plugin.py:598
#: plugin.py:599
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -498,16 +500,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Listet die Hostmasken auf, die der Bot im gegeben Kanal ignoriert. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:607
#: plugin.py:608
msgid "I'm not currently ignoring any hostmasks in %q"
msgstr "Momentan ignoriere ich keine Hostmasken in %s."
#: plugin.py:618
#: plugin.py:619
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] <nick|username> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
" If you have the #channel,op capability, this will give the user\n"
" <name> (or the user to whom <nick> maps)\n"
" If you have the #channel,op capability, this will give the\n"
" <username> (or the user to whom <nick> maps)\n"
" the capability <capability> in the channel. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
@ -516,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die Kanalfähigkeit <Fähigkeit> dem Benutzer <Name> (oder dem Benutzer auf den <Nick> passt) gegeben. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:634
#: plugin.py:635
msgid ""
"[<channel>] <name|hostmask> <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
@ -530,11 +533,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die die Fähigkeit <Fähigkeit> im Kanal vom Benutzer entfernt, der momentan als <Name> angemeldet ist (oder auf des Benutzers auf den die <Hostmaske> zutrifft). <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:653
#: plugin.py:654
msgid "That user didn't have the %L %s."
msgstr "Der Nutzer hatte nicht %L %s."
#: plugin.py:662
#: plugin.py:663
msgid ""
"[<channel>] {True|False}\n"
"\n"
@ -548,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies die Standard Antwort auf nicht-macht-bezogene (also nicht {Op, halb-Op, Voice}) Fähigkeiten auf die angegeben Antwort setzen. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:680
#: plugin.py:681
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
@ -561,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die Kanalfähigkeit <Fähigkeit> für alle Benutzer hinzugefügt. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:695
#: plugin.py:696
msgid ""
"[<channel>] <capability> [<capability> ...]\n"
"\n"
@ -575,15 +578,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird die Kanalfähigkeit <Fähigkeit> entfernt, sodass die Benutzerfähigkeiten oder Kanal Standardfähigkeiten vorrang haben. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:711
#: plugin.py:712
msgid "capability"
msgstr "Fähigkeit"
#: plugin.py:714
#: plugin.py:715
msgid "I do not know about the %L %s."
msgstr "Ich weiß nichts von %L %s."
#: plugin.py:721
#: plugin.py:722
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -595,7 +598,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt die Fähigkeiten zurück, die es im <Kanal> gibt. <Kanal> ist nur notwendig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbt gegeben wurde."
#: plugin.py:733
#: plugin.py:734
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
@ -610,17 +613,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies den <Befehl> im <Kanal> deaktivieren, falls er deaktiviert wurde. Falls <Plugin> angegeben wurde, wird <Befehl> nur für dieses <Plugin> deaktiviert. Falls nur <Plugin> angegeben wurde, werden alle Befehle des Plugins deaktiviert. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:749
#: plugin.py:788
#: plugin.py:750
#: plugin.py:789
msgid "The %s plugin does not have a command called %s."
msgstr "%s Plugin hat keinen Befehl %s."
#: plugin.py:756
#: plugin.py:795
#: plugin.py:757
#: plugin.py:796
msgid "No plugin or command named %s could be found."
msgstr "Kein Plugin oder Befehl mit dem Namen %s konnte gefunden werden."
#: plugin.py:772
#: plugin.py:773
msgid ""
"[<channel>] [<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
@ -635,11 +638,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls du die #channel,op Fähigkeit hast, wird dies den <Befehl> im <Kanal> aktivieren, falls er deaktiviert wurde. Falls <Plugin> angegeben wurde, wird <Befehl> nur für dieses <Plugin> aktiviert. Falls nur <Plugin> angegeben wurde, werden alle Befehle des Plugins aktiviert. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:809
#: plugin.py:810
msgid "%s was not disabled."
msgstr "%s wurde nicht abgeschaltet."
#: plugin.py:818
#: plugin.py:819
msgid ""
"[<channel>] [--count]\n"
"\n"
@ -652,25 +655,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt die Nicks in <Kanal> zurück. <Kanal> ist nur notwendig, wenn die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde. Gibt nur die Anzahl der Nicks an, falls die --count Option angegeben wurde."
#: plugin.py:830
#: plugin.py:831
msgid "You don't have access to that information."
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf diese Informationen."
#: plugin.py:843
#: plugin.py:845
msgid ""
"Internal message for notifying all the #channel,ops in a channel of\n"
" a given situation."
msgstr "Interne Nachricht die alle #channel,ops eines Kanals über eine Situation informiert."
#: plugin.py:846
#: plugin.py:848
msgid "Alert to all %s ops: %s"
msgstr "Alarm an alle %s Operatoren: %s"
#: plugin.py:848
#: plugin.py:850
msgid " (from %s)"
msgstr "(von %s)"
#: plugin.py:856
#: plugin.py:858
msgid ""
"[<channel>] <text>\n"
"\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,6 +21,15 @@ msgid ""
msgstr "Legt fest ob der Bot private Plugins mit dem list Befehl auflisten soll, wenn man den --private Schalter angibt. Falls das deaktiviert ist, ist es nicht Inhabern unmöglich zu sehen ob private Plugins geladen sind."
#: config.py:50
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the bot will list unloaded\n"
" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n"
" disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n"
" are available."
msgstr "Legt fest ob der Bot private Plugins mit dem list Befehl auflisten soll, wenn man den --private Schalter angibt. Falls das deaktiviert ist, ist es nicht Inhabern unmöglich zu sehen ob private Plugins geladen sind."
#: config.py:55
msgid ""
"Determines the format string for\n"
" timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n"
@ -28,54 +37,60 @@ msgid ""
" variable to the empty string, the timestamp will not be shown."
msgstr "Legt das Format der Zeichenkette für Zeitstempel im Misc.last Befehl fest. Schau in die Python Dokumentation für das time Modul um zu sehen welche Formate unterstützt sind. Falls du diese Variable auf eine leere Zeichenkette setzt wird kein Zeitstempel angezeigt."
#: config.py:57
#: config.py:62
msgid ""
"Determines whether or not\n"
" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n"
" nested command"
msgstr "Legt fest ob der Zeitstempel mit in der Ausgabe stehen soll, wenn der letzte Befehl teil eines verschachtelten Befehls war."
#: config.py:61
#: config.py:66
msgid ""
"Determines whether or not the\n"
" nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
" command"
msgstr "Legt fest ob der Nick mit in der Ausgabe stehen soll, wenn der letzte Befehl teil eines verschachtelten Befehls war."
#: plugin.py:81
#: plugin.py:104
msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s."
msgstr "Du hast mir %s nicht zulässige Befehle innerhalb der letzten Minute gegeben. Ich werde dich für %s ignorieren."
#: plugin.py:93
#: plugin.py:116
msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin."
msgstr "Das %q Plugin ist geladen, aber es besitzt keinen Befehl mit dem Namen %q. Versuche \"list %s\" um die Befehle des %q Plugins zu sehen."
#: plugin.py:119
#: plugin.py:142
#, fuzzy
msgid ""
"[--private] [<plugin>]\n"
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
"\n"
" Lists the commands available in the given plugin. If no plugin is\n"
" given, lists the public plugins available. If --private is given,\n"
" lists the private plugins.\n"
" lists the private plugins. If --unloaded is given, it will list\n"
" available plugins that are not loaded.\n"
" "
msgstr ""
"[--private] [<Plugin>]\n"
"\n"
"Listet die Befehl auf die das gegebene Plugin anbietet. Falls kein Plugin angegeben wird, werden alle verfügbaren öffentliche Befehle aufgelistet. Falls --private angegeben wird, werden alle privaten Plugins aufgelistet."
#: plugin.py:144
#: plugin.py:163
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
msgstr ""
#: plugin.py:194
msgid "There are no private plugins."
msgstr "Es gibt keine privaten Plugins."
#: plugin.py:146
#: plugin.py:196
msgid "There are no public plugins."
msgstr "Es gibt keine öffentlichen Plugins."
#: plugin.py:153
#: plugin.py:203
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
msgstr "Dieses Plugin existiert, hat aber keine Befehle. Das heißt womöglich das es einige Konfigurationsvariablen hat, die verändert werden können um das Verhalten zu beeinflussen. Probiere \"config list supybot.plugins.%s\" um zu sehen welche Konfigurationsvariablen es hat."
#: plugin.py:164
#: plugin.py:215
msgid ""
"<string>\n"
"\n"
@ -87,11 +102,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sucht nach <Zeichenkette> in den Befehlen die der Bot momentan anbietet, gibt eine Liste der Befehle zurück in denen die Zeichenkette vorkommt."
#: plugin.py:183
#: plugin.py:234
msgid "No appropriate commands were found."
msgstr "Kein passender Befehl gefunden."
#: plugin.py:188
#: plugin.py:239
msgid ""
"[<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
@ -103,15 +118,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt eine nützliche Beschreibung was der <Befehl> tut. <Plugin> wird nur benötigt, falls es den Befehl in mehr wie einem Plugin gibt."
#: plugin.py:198
#: plugin.py:249
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
msgstr "Den Befehl gibt es in diesen %L Plugins. Bitte gibt genau an mit welchen Plugin Befehl du Hilfe benötigst."
#: plugin.py:205
#: plugin.py:256
msgid "There is no command %q."
msgstr "Es gibt keinen Befehl %q."
#: plugin.py:211
#: plugin.py:262
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -122,23 +137,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt die momentane Bot Version aus."
#: plugin.py:225
#: plugin.py:276
msgid "The newest versions available online are %s."
msgstr "Die neuste online Version ist %s."
#: plugin.py:226
#: plugin.py:277
msgid "%s (in %s)"
msgstr "%s (in %s)"
#: plugin.py:230
#: plugin.py:281
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
msgstr "Ich konnte mir die neuste Version nicht aus dem Limnoria Verzeichnis holen."
#: plugin.py:232
#: plugin.py:283
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s"
msgstr "Die momentane (laufende) Version von Supybot ist %s. %s"
#: plugin.py:239
#: plugin.py:290
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -149,11 +164,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt eine URL zurück die dir sagt wo man Limnoria bekommt."
#: plugin.py:243
#: plugin.py:294
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
msgstr "Mein Quellcode ist auf https://github.com/ProgVal/Limnoria"
#: plugin.py:248
#: plugin.py:299
msgid ""
"[<nick>]\n"
"\n"
@ -167,31 +182,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls die Ausgabe des letzten Befehls abgeschnitten wurde, wegen der IRC Nachrichtenlänge beschränkung, wird der nexte Teil der Ausgabe des letzten Befehls ausgegben. Falls <nick> angegeben wird, wird die AUsgabe des letzten Befehls von <nick> weitergeführt, anstatt der Person die den Befehl sendete."
#: plugin.py:262
#: plugin.py:313
msgid "%s has no public mores."
msgstr "%s hat keine öffentlichen Nachrichten mehr."
#: plugin.py:265
#: plugin.py:316
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
msgstr "Sorry, Ich kann nicht mehr für %s finden"
#: plugin.py:272
#: plugin.py:323
msgid "more message"
msgstr "mehr Nachricht"
#: plugin.py:274
#: plugin.py:325
msgid "more messages"
msgstr "mehr Nachrichten"
#: plugin.py:278
#: plugin.py:329
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
msgstr "Du hast mir keinen Befehl geben; eventuell willst du mehr Nachrichten einer anderen Person sehen. Um das zu ereichen, rufe diesen Befehl auf mit dem Nicknamen der Person auf."
#: plugin.py:282
#: plugin.py:333
msgid "That's all, there is no more."
msgstr "Das ist alles, mehr ist nicht da."
#: plugin.py:292
#: plugin.py:343
msgid ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
"\n"
@ -208,11 +223,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt die letzte Nachricht aus, die auf die gegeben Kriterien passt. --from benötigt den Nick von dem die Nachricht kam; --in benötigt den Kanal in den die Nachricht gesendet wurde; --on benötigt das Netzwerk in dem die Nachricht gesendet wurde; --with benötigt eine Zeichenkette die in der Nachricht vorkommt; --regexp benötigt einen regulären Ausdruck auf der auf die Nachricht zutrifft; --nolimit zeigt alle Nachrichten die gefunden wurden. Voreinstellung: Der Kanal in dem der Befehl gegeben wird, wird durchsucht."
#: plugin.py:386
#: plugin.py:445
msgid "The regular expression timed out."
msgstr ""
#: plugin.py:458
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
msgstr "I konnte keine Nachricht in meiner Geschichte von %s Nachrichten finden die auf die Kriterien passt."
#: plugin.py:401
#: plugin.py:473
msgid ""
"<nick> <text>\n"
"\n"
@ -224,23 +243,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Sagt <nick> den Inhalt von <text>. Benutze verschachtelte Befehle um nutzen daraus zu ziehen."
#: plugin.py:409
#: plugin.py:483
msgid "Dude, just give the command. No need for the tell."
msgstr "Junge, gib mir einfach den Befehl."
#: plugin.py:414
#: plugin.py:488
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr "Das hast du mir gerade gesagt, wieso sollte ich es mir selbst sagen?"
#: plugin.py:419
#: plugin.py:493
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr "Ich habe %s nicht gesehen, sag es ihm selbst."
#: plugin.py:424
#: plugin.py:498
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "%s will dir folgendes sagen: %s"
#: plugin.py:431
#: plugin.py:505
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -251,7 +270,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Überprüft ob der Bot noch am Leben ist."
#: plugin.py:435
#: plugin.py:509
msgid "pong"
msgstr "Pong"
#: plugin.py:513
msgid ""
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
"\n"
" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with the\n"
" given <beginning>.\n"
" <channel> defaults to the current channel."
msgstr ""
#: plugin.py:519
msgid "I'm not even in %s."
msgstr ""
#: plugin.py:531
msgid "No such nick."
msgstr ""

View File

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -126,11 +127,12 @@ msgstr ""
"Entläd und läd das das Plugin neu; benutze den Befehl 'list' um dir die momentan geladenen Plugins anzuzeigen zu lassen."
#: plugin.py:479
#, fuzzy
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Unloads the callback by name; use the 'list' command to see a list\n"
" of the currently loaded callbacks. Obviously, the Owner plugin can't\n"
" of the currently loaded plugins. Obviously, the Owner plugin can't\n"
" be unloaded.\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -1,15 +1,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 21:23+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:219
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help PluginDownloader\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:224
msgid ""
"[<repository>]\n"
"\n"
" Displays the list of plugins in the <repository>.\n"
" If <repository> is not given, returns a list of available\n"
" repositories."
msgstr ""
#: plugin.py:232
#: plugin.py:243
msgid ", "
@ -24,6 +40,13 @@ msgstr "Diese Quelle existiert nicht, oder sie ist dem Bot nicht bekannt."
msgid "No plugin found in this repository."
msgstr "Kein Plugin in dieser Quelle gefunden."
#: plugin.py:248
msgid ""
"<repository> <plugin>\n"
"\n"
" Downloads and installs the <plugin> from the <repository>."
msgstr ""
#: plugin.py:258
msgid "This plugin does not exist in this repository."
msgstr "Das Plugin ist in dieser Quelle nicht vorhanden."

View File

@ -1,43 +1,43 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Language: de\n"
#: plugin.py:204
#: plugin.py:285
#: plugin.py:201
#: plugin.py:282
msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr "%s wurde zuletzt in %s vor %s gesehen: %s"
#: plugin.py:211
#: plugin.py:208
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (vor %s)"
#: plugin.py:213
#: plugin.py:210
msgid "%s could be %L"
msgstr "%s könnte %L sein"
#: plugin.py:213
#: plugin.py:210
msgid "or"
msgstr "oder"
#: plugin.py:215
#: plugin.py:212
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr "Ich habe niemanden gesehen der auf %s passt."
#: plugin.py:217
#: plugin.py:289
#: plugin.py:214
#: plugin.py:286
msgid "I have not seen %s."
msgstr "Ich habe %s nicht gesehn."
#: plugin.py:221
#: plugin.py:218
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt an wann <Nick> zum letzten Mal gesehen wurde und was dieser zuletzt sagte. <Kanal> ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde. <Nick> kann * als Platzhalter beinhalten."
#: plugin.py:232
#: plugin.py:229
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
"\n"
@ -66,15 +66,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt zurück wann <Nick> zuletzt gesehen wurde und was dieser Tat. Dies beinhaltet jede Art von Aktivität, anstatt nur PRIVMSGs. Falls <Nick> nicht angegen wurde, wird die letzte gesehene Aktivität im <Kanal> ausgegeben. Falls --user angegeben wird, wird in der Benutzerdatenbank nachgeschaut und die Zeit ausgegeben als der Benutzer zuletzte Aktiv war im <Kanal>. <Kanal> ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:262
#: plugin.py:259
msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr "Jemand wurde zuletzt in %s gesehen, vor %s: %s"
#: plugin.py:266
#: plugin.py:263
msgid "I have never seen anyone."
msgstr "Ich habe noch niemals jemanden gesehen."
#: plugin.py:270
#: plugin.py:267
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt das zuletzt gesagte im <Kanal> aus. <Kanal> ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:293
#: plugin.py:290
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
"\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt an wann <Name> zum letzten mal gesehen wurde und was <Name> zuletzt sagte. Der <Name> wird in der Gesehen-Datenbank nachgeschaut, dies bedeutet, dass es jeder Nick sein kann der vom Benutzer <Name> gesehen wurde. <Kanal> ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
#: plugin.py:306
#: plugin.py:303
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
@ -112,8 +112,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt die Nachrichten zurück, die seit dem verlassen von <Nick> im Kanal gesendet wurden."
#: plugin.py:310
#, fuzzy
msgid "I am not in %s."
msgstr "Ich habe %s nicht gesehn."
#: plugin.py:313
msgid "You must be in %s to use this command."
#, fuzzy
msgid "%s must be in %s to use this command."
msgstr "Du musst in %s sein, um diesen Befehl zu benutzen."
#: plugin.py:334

View File

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Ich kann den Befehl ps nicht ausführen."
msgid " I'm taking up %S of memory."
msgstr " Ich verbrauche %S Speicher."
#: plugin.py:174
#: plugin.py:175
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -125,11 +126,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt einige interessante befehlbezogene Statistiken aus."
#: plugin.py:184
#: plugin.py:185
msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n."
msgstr "Ich biete %n in %n an. Ich habe %n bearbeitet."
#: plugin.py:193
#: plugin.py:194
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt eine Liste der Befehle zurück, die der Bot anbietet."
#: plugin.py:207
#: plugin.py:208
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -151,11 +152,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt aus wie lange der Bot schon läuft."
#: plugin.py:211
#: plugin.py:212
msgid "I have been running for %s."
msgstr "Ich laufe seit %s."
#: plugin.py:218
#: plugin.py:219
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -166,3 +167,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gibt den Server aus mit dem der Bot verbunden ist."
#: plugin.py:228
#, fuzzy
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns the network the bot is on.\n"
" "
msgstr ""
"hat keine Arguments\n"
"\n"
"Gibt den Server aus mit dem der Bot verbunden ist."

View File

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -117,11 +118,9 @@ msgstr ""
msgid "Python-tz is required by the command, but is not installed on this computer."
msgstr "Python-tz wird für diesen Befehl benötigt, ist aber nicht installiert."
#: plugin.py:175
msgid "A timezone must be in the format region/city."
msgstr "Es muss eine Zeitzone im format Region/Stadt angegeben werden."
#: plugin.py:179
#: plugin.py:177
msgid "Unknown timezone"
msgstr "Unbekannte Zeitzone"
#~ msgid "A timezone must be in the format region/city."
#~ msgstr "Es muss eine Zeitzone im format Region/Stadt angegeben werden."

View File

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 13:11+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -113,13 +114,14 @@ msgstr ""
"Setzt das Passwort für den Benutzer <Name> auf <neues Passwort>. Es ist ja wohl klar, dass das dem Bot privat gesendet werden muss (nicht in einem Kanal). Fall der anfordernde Benutzer ein Besitzer ist (und der Benutzer, dessen Passwort geändert wird nicht der gleiche Besitzer ist), muss <altes Passwort> nicht korrekt sein."
#: plugin.py:209
#, fuzzy
msgid ""
"<password> [<True|False>]\n"
"\n"
" Sets the secure flag on the user of the person sending the message.\n"
" Requires that the person's hostmask be in the list of hostmasks for\n"
" that user in addition to the password being correct. When the\n"
" secure flag is set, the user *must* identify before he can be\n"
" secure flag is set, the user *must* identify before he or she can be\n"
" recognized. If a specific True/False value is not given, it\n"
" inverts the current value.\n"
" "

View File

@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 11:23+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 23:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,14 +23,14 @@ msgid ""
msgstr "Legt fest ob der Bot den HTML Titel, von URLs die er im Channel sieht, ausgibt."
#: config.py:53
#, fuzzy
msgid ""
"Determines what URLs are to be snarfed and\n"
" stored in the database in the channel; URLs matching the regexp given will\n"
" not be snarfed. Give the empty string if you have no URLs that you'd like\n"
" to exclude from being snarfed."
"Determines what URLs matching the given regexp\n"
" will not be snarfed. Give the empty string if you have no URLs that you'd\n"
" like to exclude from being snarfed."
msgstr "Legt fest welche URLs im Kanal gefangen werden und in der Datenbank gespeichert werden; URLs die auf den regulären Ausdruck zutreffen werden nicht gefangen. Gebe eine leere Zeichenkette an, falls du keine URLs hast die for dem gefangen werden ausgeschlossen werden."
#: config.py:60
#: config.py:59
msgid ""
"Determines the maximum number of\n"
" bytes the bot will download via the 'fetch' command in this plugin."