Dunedan
1fa6184d17
Up to now the languages and their names shown in the credits came from a static mapping in `creditTranslators.py`. The language names noted in there weren't consistent: some where present just in English, some in their native language and some in both. This also required adjusting the mapping manually, whenever a new language got added on Transifex, otherwise its translators wouldn't be credited properly. This commit resolves both issues, by making the language names translatable and removing the need for the static mapping in `creditTranslators.py`. There is one minor nuisance with this implementation: As the languages get listed in the credits in the same order as in `translators.json` and they are ordered by there English name in there, the order might not be alphabetical in other languages. Running `creditTranslators.py` for the first time with these changes will produce a rather large diff for `translators.json`, as not just the language names will be changed to the English name of the language in many cases, but the order of languages in the file as well. The first run of `updateTemplates.py` after that will then add the languages as new translatable strings. Patch by: @Dunedan Accepted by: @Itms Differential Revision: https://code.wildfiregames.com/D5300 This was SVN commit r28158. |
||
---|---|---|
.. | ||
data | ||
logs | ||
system |